Was wir Frauen alles falsch machen...
What we women dont do right...
Geben wir unsere Kinder in die Kinderkrippe, sind wir Rabenmütter.
Bringing the kids at the day care, we are uncaring mothers.
Bleiben wir zu Hause, verkommen wir hinter dem Kochtopf.
Staying at home, our position would be in the kitchen.
Verwenden wir Make-Up, tragen wir Kriegsbemalung.
Verwenden wir keines, vernachlässigen wir unser Äußeres.
Using a bit of make-up, we are wearing war paints;
Bared of make up, we dont care about our appearances.
Verrichten wir anspruchslose Arbeit, haben wir keinen Ehrgeiz. Erfüllen
wir qualifizierte Aufgaben, sind wir mit unserem Beruf verheiratet.
Giving up a good career, we are not ambitious.
Doing our works good, we are married to our careers.
Zeigen wir Gefühle, sind wir Heulsusen. Beherrschen wir uns, sind wir
Eisberge.
Showing our feelings, we are crybabies.
Showing confidence, we're cold bitches.
Sind wir hilfsbereit, werden wir ausgenutzt. Kümmern wir uns nur um
unsere eigene Arbeit, sind wir unkollegial.
Helpful? Then we are being used.
Concentrating on our jobs? Then we are uncooperative.
Sind wir sehr attraktiv, halten wir unsere Kollegen von der Arbeit ab.
Sind wir es nicht, gelten wir als unscheinbar.
An attrative woman is considered a distraction in the office, and when not, then
they are simply plain and inconspicious.
Sind wir Powerfrauen, schimpft man uns Emanze. Sind wir angepasst,
fehlt uns der Pfeffer.
If we hold power, then we'll get a scolding from the woman's lib;
If we've accepted our fate and adjusted to it, then we are too weak.
Sind wir intelligent, dürfen wir es nicht zeigen. Sind wir es nicht,
müssen wir wenigstens attraktiv sein.
If we are intelligent, we are not encouraged to show it off
And if we are not clever, we must at least be pretty.
Kommen wir mit Grippe in die Arbeit, stecken wir die anderen an.
Bleiben wir zu Hause, legen wir uns wegen jeder Kleinigkeit ins Bett.
Going to the office with a cold, we're passing the virus to others
If we stay at home, then we are weaklings.
Tragen wir Mini, stören wir den Arbeitsfrieden. Tragen wir Maxi, haben
wir wohl Krampfadern.
Wearing a mini, we disturb the corporate atmosphere
but with a maxi, we are hiding varicose veins
Sind wir montags müde, lästert man. Sind wir taufrisch, lästert man
auch.
Tired on a Monday? Wicked and depraved.
Arriving fresh, wicked and depraved, too.
Gehen wir gerne aus, sind wir Partygirls, die saufen. Bleiben wir
daheim, gelten wir als Mauerblümchen.
Love going out? We are partygirls who get drunk.
Staying at home? Then we are wallpapers.
Sind wir trinkfest, saufen wir alle Männer unter den Tisch. Trinken wir
nichts, ist mit uns nichts anzufangen.
If we hold our liquors well, the men would be turned off.
If we dont drink, then they dont want anything to do with us.
Leisten wir viel, verlieren wir unseren Charme. Leisten wir wenig,
verlieren wir die Stellung.
If we accomplish a lot of things, we lost our charms.
And if we dont anything to be proud of, we'll loose our position.
What do you want from us?
P.S. I got this from a forwarded email and took time to translate it because it is funny and true!
Thursday, July 5, 2007
What do you want from us?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment